乱世佳人经典台词对白,乱世佳人经典台词

乱世佳人经典台词

Scarlett: As God as my witness...as god as my witness they're not going to lick me.I'm going to live throughthis and when it's all over, I'll never be hungry again.No,nor any of my folk . If I have to lie , steal,cheat,or kill, as God as my witness,I 'll never be hungry again.(Out of this complete defeat a new and mature Scarlett is born.)

郝思嘉:上地为我作证,上帝作证,我是不会屈服的,我要度过这难关。战争结束后,我再也不要挨饿了。不要,我的家人也不要。即使让我去撒谎,去偷,去骗,去杀人,上帝作证 ,我也不要再挨饿了。(从彻地的失败中,一个崭新的,成熟的郝思嘉站了起来。)

.......

Scarlett: Tara!Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back . After all ,tomorrow is another day!

郝思嘉:德园!家!我要回家。我要想办法让他回来。不管怎样,明天是新的一天!

片头词:

There was a land of Cavaliers and

有一片骑士的土地,遍地棉花,

Cotton Fields called the Old South?

人们称之为古老的南方......

Here in this patrician world the

这个贵族的世界,

Age of Chivalry took its last bow?

折射出骑士时代最后的光彩......

Here was the last ever to be seen

这里有最后的骑士

of knights and their Ladies Fair,

和他们的佳丽,

of Master and of Slaves?

最后的奴隶主和奴隶.....

Look for it only in books,for it

这一切只能在书中看到

is no more than a dream remembered,

因为他们不过是记忆中的一场梦幻

a Civilization gone with the wind...

一个业已随风而逝的文明...

求名著乱世佳人的经典台词或片段

  ASHLEY: How could I help loving you? You have all the passion for

  life that I lack. But that kind of love isn‘t enough to make a successful

  marriage for two people who are as different as we are.

  SCARLETT: Why don‘t you say it, you coward? You‘re afraid to

  marry me. You‘d rather live with that silly little fool who can‘t open

  her mouth except to say "yes", "no",and raise a houseful of mealy-

  mouthed brats just like her! ASHLEY: You mustn‘t say things like

  that about Melanie. SCARLETT: Who are you to tell me I mustn‘t?

  You led me on, you made me believe you wanted to marry me!

  ASHLEY: Now Scarlett, be fair. I never at any time... SCARLETT:

  You did, it‘s true, you did! I‘ll hate you till I die! I can‘t think of

  anything bad enough to call you...

  希礼:我怎么能不爱你呢?你有我缺乏的生命热情。但这种爱不足以让你我如此不同的两个人成就一次成功的婚姻。

  思嘉:那你怎么不说了?胆小鬼?不敢娶我,你宁可娶那个只会说"是"或"不是"的傻瓜结婚。然后生一堆她那样面青唇白的傻孩子。

  希礼:请你不要这样说媚兰。

  思嘉:你是谁,敢命令我?你骗我,让我相信你会娶我。

  SCARLETT: Sir, you are no gentleman.

  RHETT: And you miss are no lady. Don‘t think that I hold

  that against you. Ladies have never held any charm for

  me.

  思嘉:先生,你可真不是一个君子。

  瑞德:小姐,你也不是淑女。不过我不会以此要挟你的。我对淑女从不感兴趣

  Mr.O'Hara: What difference does it make whom you marry? So long as he's a Southerner and thinks like you. And when I'm gone, I leave Tara to you.

  Scarlett: I don't want Tare, plantations don't mean anything when...

  Mr.O'Hara: Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'hara that Tara...that land doesn't mean anything to you? Why, land's the only thing in he world worth working for, worth fighting for, worth dying for, because it's the only thing that lasts.

  Scalett: Oh, Pa. You talk like an Irishman.

  Mr.O'Hara: It's proud I am that I'm Irish, and don't you be forgetting, Missy, that you're half-Irish, too. And, to anyone with a drop of Irish blood in them...why, the land they live on is like their mother. Oh, but there, there. Now, you're just a child. It'll come to you, this love of the land. There's no getting away from it if you're Irish.

  奥哈拉先生:你嫁给谁又有什么关系呢?只要他是南方人,并且和你合得来。等我死了,我会把塔拉庄园留给你的。

  斯佳丽:我不要塔拉庄园。农场又没什么用……

  奥哈拉先生:凯蒂·斯佳丽·奥哈拉,你是说,塔拉……这片土地对你没什么用处?知道吗?土地是世界上惟一值得劳作、值得战斗、值得为它而死的东西,因为它是惟一永存的。

  斯佳丽:哦,爸爸,你说话的样子像个爱尔兰人。

  奥哈拉先生:作为一名爱尔兰人,我很自豪。难道你忘记了,姑娘,你也有一半是爱尔兰血统。对于那些身体中即使只流着一滴爱尔兰血液的人来说,他们居住的土地就是他们的母亲。喏,就在那儿,那儿。现在你只是个孩子,你将来会明白这种对土地的热爱的。只要你是爱尔兰人,你就无法逃避这种爱。

  Rhett: I’m not asking you to forgive me. I’ll never understand or forgive myself. And if a bullet gets me, so help me, I’ll laugh at myself for being an idiot. But there’s one thing that I do know. And that is I love you, Scarlett. In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. Because we’re alike. Bad lots, both of us. Selfish and shrewd. But able to look things in the eyes and call them by their right names.“

  Scarlett: Don’t hold me like that.

  Rhett: Scarlett, look at me. I love you more than I’ve ever loved any woman. And I’ve waited longer for you than I’ve ever waited for any woman.”

  瑞特:我不求你原谅。我也永远不会明白、不会原谅自己。如果有颗子弹击中了我,那就帮了我的忙了,我会笑自己是个傻瓜。但有件事情我很明白,那就是我爱你,斯佳丽。不管你我之间发生了什么,不管这整个愚蠢的行将破碎的世界会如何,我都爱你,因为我们俩如此相像。我们俩都有许多缺点,自私又精明,但能够正视现实,敢说真话。

  斯佳丽:别这样抱着我。

  瑞特:斯佳丽,看着我。我爱你胜过爱任何女人。我等待你比等待任何一个女人都要久。

  As God as my witness… as God as my witness, they’re not going go lick me. I’m going to live through this and when it’s all over. I’ll never be hungry again. No. nor any of my folk. If I have to lie, steal, cheat, or kill, as God as my witness, I’ll never be hungry again.

  请上帝作证……上帝作证。我不会被打垮的。我要度过这个难关,等难关过后,我永远不会再挨饿。不会,我的家人也不会。即使我得撒谎、偷窃、欺骗甚至杀人,上帝作证,我将不会挨饿。

  (这个场景是本片最经典的,无论用什么图片都无法描述,即使是剧照)

  RHETT: We‘ve sort of shocked the Confederacy, Scarlett.

  SCARLETT: It‘s a little like blockade running, isn‘t it? RHETT: It‘s

  worse. But I expect a very fancy profit out of it.

  SCARLETT: I don‘t care what you expect or what they think, I‘m

  gonna dance and dance. Tonight I wouldn‘t mind

  dancing with Abe Lincoln himself.

  瑞德:我们让那些联合政府的人大吃一惊了,思嘉。

  思嘉:这有点象作突破防线,是吗?

  瑞德:也许更糟,但我想从中得到更可观的收益。

  思嘉:我不管你想得到什么,或者他们怎么想,我要跳舞,跳舞。今晚就是和亚伯拉罕·林肯跳也不要紧。

  RHETT: Frankly my dear, I don‘t give a damn.

  瑞德:坦白说,我亲爱的,我一点也不在乎。

  (据说这句话在美国的“百佳台词”评选上夺魁呢)

  After all tomorrow is another day!

  毕竟,明天又是新的一天了!

  In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.

  哪怕是世界末日我都会爱着你

  There was a land of Cavaliers and

  有一片骑士的土地,遍地棉花,

  Cotton Fields called the Old South?

  人们称之为古老的南方......

  Here in this patrician world the

  这个贵族的世界,

  Age of Chivalry took its last bow?

  折射出骑士时代最后的光彩......

  Here was the last ever to be seen

  这里有最后的骑士

  of knights and their Ladies Fair,

  和他们的佳丽,

  of Master and of Slaves?

  最后的奴隶主和奴隶.....

  Look for it only in books,for it

  这一切只能在书中看到

  is no more than a dream remembered,

  因为他们不过是记忆中的一场梦幻

  a Civilization gone with the wind...

  一个业已随风而逝的文明...

有谁提供一些乱世佳人电影里面的经典台词?

  1.Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it's the only thing that lasts.

  土地是世界上唯一值得你去为之工作, 为之战斗, 为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。

  2.I wish I could be more like you.

  我要像你一样就好了。

  3.Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die.

  无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远

  4.I think it's hard winning a war with words.我认为纸上谈兵没什么作用。

  5. Sir, you're no gentleman. And you miss are no lady.

  先生,你可真不是个君子,小姐,你也不是什么淑女。

  6.I never give anything without expecting something in return. I always get paid.

  我做任何事不过是为了有所回报,我总要得到报酬。

  7.In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.

  哪怕是世界末日我都会爱着你。

  8.I love you more than I've ever loved any woman. And I've waited longer for you than I've waited for any woman.

  此句只可意会不可言传。。。。。

  9.If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I'll never be hungry again!

  即使让我撒谎,去偷,去骗,去杀人,上帝作证,我再也不要挨饿了。

  10.Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.

  现在我发现自己活在一个比死还要痛苦的世界,一个无我容身之处的世界。

  11.You're throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.

  你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西。

  12.Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.

  家,我要回家.我要想办法让他回来.不管怎样,明天又是全新的一天。

乱世佳人最经典的一句话是什么

  乱世佳人最经典的一句话是:After all,tomorrow is another day! 毕竟,明天又是新的一天! 这句话是出自:当斯嘉丽赶回家里告诉白瑞德,她是真正爱他的时候,白瑞德已不再相信她。他决心离开斯嘉丽,返回老家去寻找美好的事物,被遗弃的斯嘉丽站在浓雾迷漫的院中,想起了父亲曾经对她说过的一句话:“世界上唯有土地与明天同在。”她决定守在她的土地上重新创造新的生活,她期盼着美好的明天的到来。

  《乱世佳人》(Gone with the Wind),是根据小说家玛格丽特·米切尔的小说《飘》改编的一部美国电影,由费雯·丽、克拉克·盖博主演,于1939年上映。女主角费雯·丽凭借其精湛的演技成功塑造了郝思嘉这一经典的人物形象,获得了当年的奥斯卡最佳女主角奖。本片在世界各地文化与商业上都获得极大的成功和轰动,成为了电影史上的不朽名作。1940年的奥斯卡奖中,包括奥斯卡最佳影片奖,本片独得十项,此纪录在20年后才被打破,并在1998年美国电影协会评选的20世纪最伟大100部电影排名第四。影片参加了1939年第12届奥斯卡金项奖角逐,获得最佳摄影奖等多项奖项。

  全片由乔治·丘克、维克托·弗莱明(Victor Fleming)和山姆·伍德(Sam Wood)三人执导完成,其中由乔治·丘克执导的画面只有33分钟。

求电影里的经典英文台词对白

1,Frankly,mydear,Idon’tgiveadamn.坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》1939) 2,I’mgoingtomakehimanofferhecan’trefuse.我会给他点好处,他无法拒绝。(《教父》1972) 3,Youdon’tunderstand!Icouldahadclass.Icouldabeenacontender.Icould’vebeensomebody,insteadofabum,whichiswhatIam.你根本不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价值的游民!(《码头风云》1954) 4,Toto,I’vegotafeelingwe’renotinKansasanymore.托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(《绿野仙踪》1939) 5,Here’slookingatyou,kid.就看你的了,孩子。(《卡萨布兰卡》1942) 6,Goahead,makemyday.来吧,让我也高兴高兴。(《拨云见日》1983) 7,Allright,Mr.DeMille,I’mreadyformyclose-up.好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我的特写镜头了。(《日落大道》1950) 8,MaytheForcebewithyou.愿原力与你同在。(《星球大战》1977) 9,Fastenyourseatbelts.It’sgoingtobeabumpynight.系紧你的安全带,这将是一个颠簸的夜晚。(《彗星美人》1950) 10,Youtalkingtome?你是在和我说话吗?(《出租车司机》1976) 11、原文:"WouldyoubeshockedifIchangedintosomethingmorecomfortable?"出处:琼?哈罗(JeanHarlow),《地狱天使》Hell'sAngels,1930译文:"假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?" 12,Ilovethesmellofnapalminthemorning.我喜欢闻弥漫在清晨空气中的汽油弹味道。(《现代启示录》1979) 13,Lovemeansneverhavingtosayyou’resorry.爱就是永远不必说对不起。(《爱情故事》1970) 14、原文:"Icoulddancewithyou'tilthecowscomehome.Onsecondthought,I'dratherdancewiththecowsuntilyoucamehome."出处:格罗克?马克思(GrouchoMarx),《容易事》DuckSoup,1933译文:"我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。" 15、原文:"Youtalking'tome?"出处:罗伯特?德尼罗,《出租汽车司机》TaxiDriver,1976译文:"你在跟我说话吗?" 16、原文:"Gifmeavisky,gingeraleontheside,anddon'bestingy,baby."出处:葛丽泰?嘉宝,《安娜?克里斯蒂》AnnaChristie,1930译文:"给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,别太吝啬了。" 17、原文:"lifewaslikeaboxachocolates,neverknowwhatyou'regonnaget."出处:汤姆?汉克斯,《阿甘正传》ForrestGump,1994译文:"生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。" 18,Madeit,Ma!Topoftheworld!好好去做吧,站在世界之巅!(《歼匪喋血战》1949) 19,I’masmadashell,andI’mnotgoingtotakethisanymore!我疯狂得如同地狱中的恶魔,我不会再这样继续下去了!(《电视台风云》1976) 20,Louis,Ithinkthisisthebeginningofabeautifulfriendship.路易斯,我认为这是一段美好友谊的开始。(《卡萨布兰卡》1942) 21、原文:"It'snotthemeninyourlifethatcounts,it'sthelifeinyourmen."出处:米·威斯特(MaeWest),《我不是天使》I'mNoAngel,1933译文:"并不是你生活中的男人有价值,而是你与男人在一起的生活。" 22,Bond.JamesBond.邦德,詹姆士邦德。(《诺博士》1962) 23,There’snoplacelikehome.没有一个地方可以和家相提并论。(《绿野仙踪》1939) 24,Iambig!It’sthepicturesthatgotsmall.我是巨大的!是这些照片让我变得渺小了。(《日落大道》1950) 25,Showmethemoney!让我看到钱!(《甜心先生》1996) 28,Playit,Sam.Play’AsTimeGoesBy’.弹这首,山姆,就弹"时光流逝"。(《卡萨布兰卡》1942) 29,Youcan’thandlethetruth!你不能操纵事实!(《义海雄风》1992) 30,Iwanttobealone.我想一个人呆着。(《大饭店》1932) 31,Afterall,tomorrowisanotherday!毕竟,明天又是新的一天!(《乱世佳人》1939) 33,I’llhavewhatshe’shaving.我会拥有她所拥有的。(《当哈里遇上萨莉》1989) 37,I’llbeback.我会回来的。(《终结者》1984) 38,Today,Iconsidermyselftheluckiestmanonthefaceoftheearth.现在,我想我是这个世界上最幸运的人。(《扬基的骄傲》1942) 40,Mamaalwayssaidlifewaslikeaboxofchocolates.Youneverknowwhatyou’regonnaget.妈妈说生活就像一盒巧克力,你永远都不知道你会得到什么。(《阿甘正传》1994) 43,We’llalwayshaveParis.我们永远都怀念巴黎(那段美好的时光)。(《卡萨布兰卡》1942) 46,Oh,Jerry,don’tlet’saskforthemoon.Wehavethestars.噢,杰瑞,不要再乞求能得到月亮了,我们已经拥有星星了。(《扬帆》1942) 48,Well,nobody’sperfect.人无完人。(《热情似火》1959) 51,You’vegottoaskyourselfonequestion:〃DoIfeellucky?〃Well,doya,punk?你应该问你自己一个问题:"我是幸运的吗?"快点去做,年轻人,无知的年轻人。(《警探哈里》1971) 52,Youhadmeat〃hello.〃当你说"你好"的那一刻起就拥有我了。(《甜心先生》1996) 54,There’snocryinginbaseball!在棒球运动中没有哭泣!(《红粉联盟》1992)56,Aboy’sbestfriendishismother.一个男孩最好的朋友是他的母亲。(《惊魂记》1960) 57,Greed,forlackofabetterword,isgood.没有比"贪婪"更好的词语了。(《华尔街》1987) 58,Keepyourfriendsclose,butyourenemiescloser.亲近你的朋友,但更要亲近你的敌人。(《教父II》1974) 59,AsGodismywitness,I’llneverbehungryagain.上帝为我作证,我不会再让自己挨饿了。(《乱世佳人》1939) 63,Mrs.Robinson,you’retryingtoseduceme.Aren’tyou?罗宾逊太太,你是在引诱我,对吗?(《毕业生》1967) 67,Ofalltheginjointsinallthetownsinalltheworld,shewalksintomine.世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的(酒馆)。(《卡萨布兰卡》1942) 71,Waitaminute,waitaminute.Youain’theardnothin’yet!等一会儿,等一会儿。你肯定听到了什么!(《爵士歌手》1927) 75,Ihavealwaysdependedonthekindnessofstrangers.我总是非常依赖陌生人的仁慈。(《欲望号街车》1951) 83,Listentothem.Childrenofthenight.Whatmusictheymake.快点来听!黑夜中孩子的声音是他们缔造的美妙音乐。(《吸血鬼》1931) 94,Ifeeltheneed-theneedforspeed!我感到一种需要,一种加速的需要!(《壮志凌云》1986) 95,Carpediem.Seizetheday,boys.Makeyourlivesextraordinary.人生就应该是快乐的,要抓住每一天,孩子们。让你们的生活变得非凡起来。(《死亡诗社》1989)100,I’mkingoftheworld!我是世界之王!(《泰坦尼克号》1997)

求一些经典英文电影的经典台词,要带翻译的!

-- 英语电影经典对白

1.《乱世佳人》

Tomorrow is another day.

2.《卡萨布兰卡》

Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine

3.《我不是天使》

It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men.

4.《地狱的天使》

Would you be shocked if I changed into something more comfortable

5.《007系列》

"Bond. James Bond."

6.《泰坦尼克号》

Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you

will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless...

promise me now, and never let go of that promise.

7.《终结者》

"I\'ll be back!"

8.《阿甘正传》

Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know

what you\'re gonna get."

Mother: It\'s my time. It\'s just my time. Oh, now, don\'t you be afraid

sweetheart. Death is just a part of life, something we\'re all destined to do. I

didn\'t know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.

Jenny: Are you stupid or something?

Forrest: Momma says that stupid is as stupid does

9.《罗马假日》

I have to leave you now. I\'m going to that corner there,and turn. You stay in

car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive

away and leave me as I leave you.

Well, life isn\'t always what one likes, istn\'t it?

10.《绿野仙踪》

"There\'s no place like home."

1 。 “乱世佳人”

明天是另一天。

2 。 “卡萨布兰卡”

对所有杜松子酒联接在所有的世界,她的所有镇走入我的

3 。 “我不是天使”

这不是人在您的生活中那罪状,这是在您的人的生活。

4 。 “地狱的天使”如果我改变了到更加舒适的事请问您被冲击

5 。 “ 007系列”

“债券。詹姆士邦德。 ”

6 。 “泰坦尼克号”

杰克: “您必须做这荣誉...许诺我的我您将生存...那您

将从未放弃... ,不管发生... ,无论绝望...

希望我现在,和从未放弃那个诺言。

7 。 “终结者”

“我\将回来! ”

8 。 “阿甘正传”妈妈总是说的: “生活是象一箱巧克力,福里斯特。很难说

什么您\ '关于去得到。 “

妈妈:它\的我的时间。它\的我的时间。噢,现在,您害怕的穿上\ '吨

心上人。死亡是生活,某事的部分我们\ '关于所有注定做。我

没有\ '吨知道它。但是我被注定是您的妈妈。我竭尽全力我可能的。

珍妮:您是否是愚笨或某事?

福雷斯特:愚笨是的妈妈说愚笨

9 。 “罗马假日”

本人必须现在留下您。去那个角落的我\ '米那里和轮。您停留

汽车和驾驶。诺言不观看我在角落之外去。驱动当我留下您,离开和留下我。

嗯,生活总是不在\ '吨什么一个喜欢, istn \ '吨它?

10 。 “绿野仙踪”

“那里\的没有地方喜欢在家。 ”

您可以选择一种方式赞助本站

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: